Jueves, 07 de marzo de 2013

Música/Letra: yu-go mylist/35198286 mylist/24440026
twitter @OxGbeast (Permisos recibidos)
Ilustración/Vídeo: AO mylist/20921516
twitter @ri_AO
Traducción: DarkKudoh2

Vídeo original: http://www.nicovideo.jp/watch/sm20214367

Letra:

En la más profunda oscuridad he estado viviendo.
Makkura na kurayami de ikinagaraetekitanda
 
Y fuera los destellos parecia que me inundaban.
Outside wa senkou de afuredashita mitai da
  
Un deseo en lineas paralelas que el autor recuerda.
Heikousen wo nozonda souzou-sha wa reminder
 
Miro atrás y soy atacada por dolorosas alucinaciones.
Furikaeru to genkaku ni osowarete itai nda
 
Aferrada a una fingida inocencia, estoy dispersa y perdida en un final
Keppaku wo yosoui nagarashi ga mitsuiteita nda maigo wo saigo ni chitte itta 
 
con el movimiento de la multitud.
Gunshuu furikitte
 
Siempre es el mismo fracaso
Shougai wa itsumo onaji da
 
en cilindros y sensaciones cegadas
onmoku kankaku to shirinda- ni
 
que bailan espectacularmente
tsumekonda soukan ni odorasare 
 
conmigo misma (con mi ego)
jiga wo koru
 
Me gustaría una libertad equitativa
Taitou na jiyuu no hoshisa ni
 
antes de que nos perdamos
itsu no mani bokura wa ushinatte
 
Quiero una respuesta valida
Seito na kaitou no hoshisa ni
 
y poder confiar en Dios.
Kami ni sugatte mite mo
 
Solo con palabras
Kotoba dake ja
 
ambiguas e incompletas
Aimai de fukanzen de
 
Me di cuenta de que lo perdí de vista
Miushinatte kizuitatte 
 
Fue entonces, cuando se volvieron negras
Sude ni mou kuraku nuri tsubusareta
 
mis plumas que viven sin valer ¿verdad? 
hane ja ikiru kachi nante nai n desho
 
¿Dónde lucharé cuando el Sol oscurezca?
Agaite kureru hi wa doko e
 
Mi respiración y voz es blanca y gris.
my breath & voice wa white & gray
 
Y aunque sean pintadas de negro
Sude ni mou kuraku nuri kaerareta
 
pasarán a través del brumoso horizonte.
kasundeku eyeline wo koete
 
La interferencia del compás me atraviesa horriblemente.
Compasu no kanchou ga hidoku tsuki sasaru nda
  
No queda ninguna sola cosa en lo que creer.
Shinjirareru mono wa nani hitotsu nokotte inakatta
 
Un trozo de cielo y tierra que desaparece, en una situación que cambia como el viento.
Tenchi no hazama sae kiete kazamuki mo kawaru jidai da
 
Ahora en la egoista erosión bebes y desapareces.
Shinshoku no egoisuto ni ima nomarete kiete yuku
 
No hay emociones, las nubes nublan el adiós.
Kanjou wa mou nai n'da kumo wa nikotte sayonara
 
A pesar de estas circunstancias
Kono Joukyou-ka de soredemo
 
se vuelve ceniza tu voz.
Kimi no koe wo hai ni shite
 
De verdad que continuo volando.
Hontou wa mada tobitai n'da
 
De verdad que continuo volando.
Hontou wa mada tobitai n'da
 
Mi instinto aún no ha desaparecido.
Hon'nou wa mada kienai n'da
 
Y me tiño débilmente de blanco.
Kasuka ni howaito ka obidashita
 
Solo con palabras
Kotoba dake ja
 
ambiguas e incompletas
Aimai de fukanzen de
 
Que a veces son necesarias.
Dakedo toki ni wa hitsuyou de
 
"Yo todavía no voy a caer de ningún modo
"Boku wa mada ochite nanka nai kara
 
voy a conseguirlo con la señal de esta luz."
kono hikari wo meshirushi ni tsuitekite mo ii yo"
 
¿Dónde lucharé cuando el Sol oscurezca?
Agaite kureru hi wa doko e
 
Mi respiración y voz es blanca y blanca
my breath & voice wa white & white
 
Junto con una increible vida hay unas plumas y un alma sucia.
Sude ni mou kotomoi ta seimei no hane wa usu kegareta ontama de
 
Saldré(escaparé) de la ciudad 
Machi wo nukete
 
Saldré de la tierra
Riku wo koete

cojere las olas
Nami wo saite
 
y con el viento.
kaze wo ukete
 
seré luz.
Hikari to natte
 
Hasta aquí todo, romaji incluida.

Tags: DarkKudoh2, DarkKudoh, Hatsune Miku, vocaloid, vocaloid2, Traducción, romaji

Publicado por Dark_Kudoh @ 1:04  | Fansub
Comentarios (0)  | Enviar
Comentarios